詹俊没有解说世界杯吗?
詹俊不是国足教练,所以没有参加2014年巴西世界杯的解说。 这位答主显然混淆了“解说”和“评论”两个概念。 “解说”是在赛事进行的过程中对正在进行的比赛做出说明、讲解;而“评论”则是在比赛结束后,或者赛事进行过程中但非比赛时间,对赛事作出分析或点评。
通常来说,“解说”与“评论”是解说是相对而言比较固定的节目形式(当然也有特例):解说一般在赛事直播中进行,而评论则在赛事转播中进行。 但无论是解说还是评论,都要求解说员/解说师具备一定的专业知识和能力才能胜任——否则只能像某位答主说的那样“念字”了。
足球解说更是如此。足球解说既需要足够的专业知识来向观众介绍场上球员的情况、比赛的规则和进程等;还需要一定的语言能力,才能把赛场上的瞬息万变生动有趣的展示给观众。 很多所谓“解说”实际上并没有具备作为一个“解说”应有的专业知识和专业能力——对此,我作为从业近9年(2013年毕业后一直从事体育解说、主持相关工作)的人来说深有体会。
我在工作中遇到不少这样的“解说”——有些甚至本身就是名校毕业的英语专业出身——但在现场解说的过程中往往会出一些低级失误,比如对球员姓名、球队名称、比赛进程等重要信息的发音错误,又或者对场上局势的判断出现较大偏差等等。这些“解说”看似跟读字母一样简单,但其实非常考验专业功底。
而一些真正优秀的足球解说,在准备工作上是非常认真的。以我为例,在我正式入职前,我已经花了接近两个月的时间做足准备——熟悉规则、积累常识、整理资料、练习口语…只有做得完全足够,才能在现场解说得游刃有余。